Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Merupakan inti dari Literation.id yang menampilkan berbagai bentuk ekspresi tulisan kreatif dan reflektif.

Oleh: Indri Anisa Kami memapah Bapak, tetapi hanya aku yang didorong—dipaksa menjauh dan menyingkir. Jadi, aku mundur—membuntuti dari belakang dengan langkah kecil. “Jangan ke tempat Tuan Ragnarok, Bapak! Lebih baik ke dokter.” Aku mengepalkan tangan, berteriak ketika tepat di depan…

Iblis Pengemis Apa yang kau rayakan dari retakan tanah yang mengangaEmas. Jelaga. Alam. Atau pemukiman elit (?)Atau bahkan gas yang semakin sulitEngkau harus tahuHanya di Negriku!Fenomena pemborgolan tikus, Jadi audisi paling bergengsi. HartaTahta Korupsi solusinya. Semesta terlalu mempesona untuk mengindahkan perintahmu.Jelaga terlalu…

Oleh : Deni Febriansyah Pernahkah kita memegang sebuah buku terjemahan dan merasa kalimatnya begitu luwes, seperti sang penulis aslinya memang sedang mengobrol dengan kita di sebuah kafe di Jakarta? Ada kenyamanan yang ganjil saat kita membaca teori sains yang rumit…

(O. Henry, 1906)Diterjemahkan dari cerpen berjudul ” After Twenty Years“ oleh Margareta Alinsi Cerpen terjemahan ini tergabung dalam kumpulan cerpen terjemahan Inggris-Indonesia berjudul “Kisah Satu Jam: Antologi Cerpen Terjemahan Kesusastraan Inggris” terbitan Literation tahun 2026 Polisi yang berjaga malam itu berjalan menyusuri jalan…

Oleh: Muhammad Davin Ramadhan “Mengapa udara terasa begitu menyakitkan?” tanya Lila Bree dengan suara lirih, memeluk erat boneka beruang usang ke dadanya. Gadis kecil itu berbaring di tempat tidurnya yang mungil dengan masker oksigen terpasang di wajah. Sudah tujuh tahun…

Hari-Hari Bahagia(?) bagiku bahagia adalah sekaleng khong guan isi biskuit bukan benang-benang & jarum bagiku bahagia juga sekotak es krim walls tiga rasa darimu bukan ikan beku hari ini dedaunan basah disapu hujan mengingatkanku pada bibirmu di bibirku sekarang katakan padaku, bagaimana bisa aku menjalani hari-hari bahagia tanpa kau di sampingku? Bandar…

Oleh: Robert Louis Stevenson Diterjemahkan oleh: Alya Niswatul Fadilah Puisi terjemahan ini tergabung dalam kumpulan puisi terjemahan Inggris-Indonesia berjudul “Dunia Terlalu Sarat Dengan Kita: Antologi Puisi Dwibahasa Kesusastraan Inggris” terbitan Literation tahun 2026 In winter I get up at night And…

Oleh: Destia Ayu Jomalda Diskusi mengenai sastra dunia sering disebut sebagai usaha untuk mempertemukan berbagai teks sastra dari seluruh dunia dalam satu ruang global. Secara singkat, konsep sastra dunia dapat dikatakan merupakan keterbukaan budaya, di mana semua teks yang berasal…

Oleh: Wahid Kurniawan “RIP Kesusastraan Galihmunda.” Mural itu tampil mentereng di kedua sisi jembatan Andalika, jembatan terbesar yang membelah kota Galihmunda. Melihat itu, lambung Bayu Sena terasa terpelintir. Gejolak mual sekejap menyergapnya. Bayu Sena kesulitan menentukan muasal gejolak itu dari…

Oleh: Nurul Arifah Janda Bolong kau tumbuhtanpa utuh daunmumenyisakan ruangbagi anginuntuk lewattanpa izin orang-orang menyebutmu indahkarena yang hilang aku diam—lama lalu mengerti barangkaliyang indah bukan tentang utuhtapi tentangapa yang tetap tinggalmeski telah hilang Sabtu, 14.00 Pergi, Katanya aku tidak benar-benar…